Jakiego imienia dziecko będzie się wstydzić, a wręcz możemy je nieopatrznie skazać na wyśmiewanie przez rówieśników? Przygotowaliśmy subiektywną listę imion, których lepiej unikać przy poszukiwaniu imieniu dla maluszka.
Żeńskie imiona, których lepiej nie nadawać:
Melina
Melina i Méline to popularne imiona we Francji. Wywodzą się z łacińskiego słowa oznaczającego „rozkoszne, pyszne”. W języku polskim słowo „melina” oznacza jednak coś zupełnie nierozkosznego – potocznie określa się tak miejsce, w którym typy spod ciemnej gwiazdy spożywają alkohol i inne używki. Imię dla dziecka? Zupełnie nie.
Metoda
Jest to imię pochodzenia greckiego, wywodzące się od słowa „methodos”, co oznacza „kroczący właściwą drogą”. Mało jednak kojarzy się z imieniem, a bardziej ze słowem określającym drogę postępowania. Więcej o tym imieniu tutaj.
Kuba
Imię to znalazło się na liście Rady Języka Polskiego jako imię niezalecane. Mowa tu o imieniu Kuba jako imieniu dla dziewczynki. Rzeczywiście, może być mylące…
Denna
Denna to imię hebrajskie, na które natrafiliśmy w książce „Imię wiatru”. W potocznym znaczeniu słowo „denna” oznacza jednak coś słabego, kiepskiego – obawiamy się, że taki właśnie byłby też wybór tego imienia.
Legia
Coś dla fanów piłki nożnej, choć legia może oznaczać także jednostkę wojskową. Zdecydowanie zgadzamy się z Radą Języka Polskiego, która odradziła nadanie takiego imienia córce.
Karyna
Nie do końca wiadomo jak to się stało, ale w pewnym momencie zaczęto określać prostą dziewczynę z osiedla, typową „dresiarę”, imieniem Karyna. Eskalowało to do tego stopnia, że w internecie można znaleźć mnóstwo memów na ten temat. Być może zła fama tego imienia minie, jednak obecnie nie jest to najlepszy wybór.
Dżesika
Podobnie jak Karyna nie ma obecnie w Polsce najlepszej prasy. Co prawda w 2019 roku nazwano tak 8 dziewczynek, ale liczba ta co roku jest niższa. Niestety dzieci z tym imieniem są ostatnio w naszym kraju wyśmiewane, bo Dżesikę upodobało sobie wielu twórców żartów i internetowych memów.
Męskie imiona, których lepiej nie nadawać:
Ennis
Imię pochodzenia celtyckiego, oznaczające „wyspę”. Ta oryginalna, intrygująca etymologia, nie przykryje jednak pierwszego skojarzenia, które przychodzi na myśl gdy usłyszymy to imię…
Alfons
Szczególnie popularne w XVIII i XIX wieku, obecnie jednak jest synonimem sutenera. Jak do tego doszło? Można o tym oraz o imieniu Alfons przeczytać tutaj.
Adolf
W zasadzie nie trzeba tego tłumaczyć – imię być może już na zawsze naznaczone historią pewnego dyktatora…
Brajan
Trochę już imię-legenda, podobnie jak Karyna lub Dżesika powszechnie obśmiewane w internecie. Kojarzy się z rodzicami o niezbyt wysokim statusie społecznym, na siłę próbującymi dać swojemu dziecku „światowe” imię. Czy taki Brajan może zostać prezydentem? O tym piszemy tutaj. A przecież Brajan pochodzi od celtyckiego „Brian” a oznacza „szlachetny”…
Donat
Imię to pochodzi od łacińskiego słowa znaczącego „darowany przez Boga/bogów”. Wzniosłe pochodzenie, przyznajmy jednak szczerze – przecież imię to brzmi jak zwykły pączek.
Łazarz
Imię pochodzące z Biblii – był to człowiek, którego Jezus przywrócił do życia cztery dni po śmierci. Jeśli więc nie chcecie, by Wasze dziecko było postrzegane jako dziecko-zombie, to zachęcamy do wyboru innego imienia.
Udo
Imię pochodzenia germańskiego. Oczywistym jest jednak, że w języku polskim jest to określenie części nogi, więc nie polecamy.
Karp
Imię wywodzące się od słowa oznaczającego „owoc, zysk”. Nikt jednak nie będzie doszukiwać się jego znaczenia, skupiając na pierwszym skojarzeniu – czyli po prostu nazwie ryby.
Jak widać, pewnym imion lepiej po prostu nie wybierać. Istotna może się również okazać popularność danego imienia. Jeśli chcemy uniknąć sytuacji, gdy w przedszkolu czy klasie kilkoro dzieci będzie miało to samo imię, warto zerknąć do rankingów najpopularniejszych imion w danych latach.
Trzeba też zastanowić się, czy imię na pewno pasuje do nazwiska – szczególnie w przypadku imion zagranicznych. Polecamy nasz dział z imionami, gdzie znajdziecie mnóstwo inspiracji!