20 marca do kin trafi „Pan Ryba” – pełna humoru i ciepła animacja dla najmłodszych widzów o przyjaźni, odwadze i różnicach, które mogą łączyć. To idealna propozycja na pierwszą w życiu wizytę w kinie.
W polskiej wersji językowej tytułowemu Panu Rybie głosu użycza Piotr Gąsowski, który w dubbingu odniósł wiele sukcesów. Był m.in. A’Tomkiem w „Tytusie, Romku i A’Tomku wśród złodziei marzeń” i Mrożonem w „Iniemamocnych”.

Jako konik morski Isia partneruje mu znana z wielu popularnych seriali Aleksandra Adamska („Skazana”, „Pati”, „Idź przodem, bracie”), dla której jest to debiut w dubbingu. Autorem polskich dialogów jest Bartek Fukiet.

„Pan Ryba” jest adaptacją bestsellerowego w Stanach Zjednoczonych cyklu książek obrazkowych dla dzieci („The Pout-Pout Fish”). Ta urokliwa historia pióra Deborah Diesen znalazła się na liście dziesięciu najlepszych książek dla dzieci roku 2008 magazynu „Time”. Od tamtej pory amerykańskie maluchy regularnie sięgają po opowieści o mrukliwym mieszkańcu podwodnego świata i jego rozgadanej towarzyszce. W filmie, obok wspomnianej, nieco niedobranej pary, występują liczne barwne postaci, które z pewnością również zaskarbią sobie sympatię młodych widzów. Jedna z producentek filmu, Solveig Langeland, tak mówiła o tym ambitnym filmowym przedsięwzięciu: – Od pierwszej wersji scenariusza i projektów „Pan Ryba” całkowicie nas oczarował. Cieszymy się, że tak wielu młodych odbiorców podziela naszą miłość do tego nieoczywistego duetu – naburmuszonego samotnika i pełnego energii konika morskiego.

Pan Ryba chce tylko jednego: żeby wszyscy dali mu święty spokój. Konik morski Isia odwrotnie – pragnie wszystkiego doświadczyć, wszystko zobaczyć i wszystkich poznać. Gdy wskutek serii nieporozumień wyruszają razem w podróż, zaczyna się wielka przygoda, która wywraca ich spokojne (i niespokojne) życie do góry płetwami.
„Pan Ryba” w kinach od 20 marca!
Zwiastun w polskiej wersji językowej:




